<ins id="xvodu"><optgroup id="xvodu"></optgroup></ins><wbr id="xvodu"></wbr>
  • <source id="xvodu"><input id="xvodu"></input></source>

    <thead id="xvodu"><li id="xvodu"></li></thead>

    1. <u id="xvodu"></u>

      1. <video id="xvodu"></video>

        中英文版國外的有趣習(xí)俗,歪果仁城會玩兒!

        來源: 發(fā)布:2018-01-03 16:38 作者: 人氣:410



        好玩有趣的國外習(xí)俗,適當(dāng)娛樂可以增加彼此的感情,看一下都有哪些奇葩玩意兒吧!


        1、墨西哥:把壽星的臉推到生日蛋糕里


        At Mexican birthday parties, once the cake has been brought out and everyone has sung Happy Birthday to You, you will be encouraged to take the first bite of your cake. At this time someone will inevitably push your face into the icing, and you’re not allowed to get angry, because it’s tradition.


        在墨西哥的生日聚會上,一旦蛋糕被端出來,大家唱完了《祝你生日快樂》,大家就會鼓勵你咬下第一口蛋糕。這時肯定會有人把你的臉推到蛋糕的糖霜里,而且你還不能生氣,因為這是傳統(tǒng)。


        2、英國:向單只喜鵲打招呼?


        According to an old superstition of England, the number of magpies one sees determines if one will have bad luck or not. It’s “one for sorrow, two for mirth,” according to the old Lincolnshire nursery rhyme. That’s why, in many parts of the UK, if you see a single magpie you can mitigate the bad luck it brings by greeting it with the salutation, “Good morning Mr. Magpie, and how is your lovely wife today?”


        根據(jù)一個古老的英國迷信,一個人看到的喜鵲數(shù)量決定了其是否會有壞運氣。古老的林肯郡童謠唱的是“一只會帶來悲傷,兩只會帶來歡樂。”因此,在英國的很多地方,如果你看見一只喜鵲,你可以通過這么問候它來趕走厄運:“早上好,喜鵲先生,您可愛的夫人今天還好吧?”


        3、芬蘭:扔靴子大賽


        Like wife carrying, boot throwing has been around for so long that it’s taken very seriously and considered a championship sport in Finland.


        和背老婆大賽一樣,扔靴子大賽在芬蘭同樣歷史悠久,在芬蘭受到非常嚴(yán)肅的對待,并被視為一項錦標(biāo)賽運動項目。


        4、美國:土撥鼠日


        On February 2, the people of Punxsutawney, Pennsylvania will gather to observe a groundhog called Phil emerge from his burrow. If Phil sees his shadow, there will be six more weeks of winter. If not, you can expect an early spring. Groundhog Day received widespread attention as a result of the 1993 film Groundhog Day.


        2月2日,賓夕法尼亞州普克蘇托尼鎮(zhèn)的人會聚到一起觀察一只名叫菲爾的土撥鼠從洞穴里鉆出來。如果菲爾能看見自己的影子,冬天就會再持續(xù)六個星期。如果看不見,春天很快就會到來了。土撥鼠日因為 1993 年的電影《土撥鼠日》而受到廣泛關(guān)注。


        5、奧地利:手指拔河


        In Austria, competitive finger-pulling is a serious sport with very strict rules. Finger-athletes aim to drag their opponent across the table with just one finger.


        在奧地利,手指拔河是一項非常嚴(yán)肅的運動,有很嚴(yán)格的規(guī)定。參加手指拔河的運動員們要僅僅依靠一根手指的力量把對手從桌子的另一邊拽過來。


        6、丹麥:朝單身者撒肉桂粉


        If by the time you turn 25, you’re still unmarried, you can expect your friends to ambush you with a cinnamon shower all day. That’s bad enough, but if you’re still single at 30, they will cover you in pepper.


        如果到了25歲時你還未婚,你的朋友們就會在你生日那一整天用肉桂粉伏擊你,給你來場“肉桂粉淋浴”。這已經(jīng)夠糟了,但如果到了 30歲你還是單身,他們就會朝你撒胡椒粉。

         

        7、法國:給未婚朋友制作搞笑帽子


        November 25 is St. Catherine’s Day in France, and all unmarried 25-year-old women will be given elaborate green and yellow hats, which they must wear all day.


        11月25日是法國的圣凱瑟琳節(jié),這一天所有25歲的未婚女性都會收到精心制作的黃綠相間的帽子,并必須戴上一整天。


        8、芬蘭:背老婆大賽


        Wife carrying is a fully endorsed sport in Finland. Competitors from all over the world will gather in Sonkajarvi each year for the Wife Carrying World Championships.


        在芬蘭,背老婆大賽是一項完全被認(rèn)可的運動,來自世界各地的參賽選手每年都會相會在松卡耶爾維參加世界背老婆錦標(biāo)賽。



        廣州康輝旅游網(wǎng)

        廣州康輝旅游網(wǎng)公眾號

        日韩不卡高清无码人妻_国产又黄又爽一级黄片_欧美乱大交XXXXX疯狂俱乐部_曰韩精品视频一区二区
        <ins id="xvodu"><optgroup id="xvodu"></optgroup></ins><wbr id="xvodu"></wbr>
      2. <source id="xvodu"><input id="xvodu"></input></source>

        <thead id="xvodu"><li id="xvodu"></li></thead>

        1. <u id="xvodu"></u>

          1. <video id="xvodu"></video>
            一级a在线观看中文字幕 | 日韩亚洲中文字幕第一页 | 五月婷婷在线观看 | 亚洲国产精品一区二区尤物 | 中文字幕久精品免费视频 | 日本女优天堂网页 |